시편 40편
1. 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다.
2. 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다.
3. 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다.
4. 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우지는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다.
5. 여호와 나의 하나님이여 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다. 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다.
6. 주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신 지라.
7. 그때에 내가 말하기를 내가 왔나이다. 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다.
8. 나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다. 하였나이다.
9. 내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다. 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다.
10. 내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다.
11. 여호와여 주의 긍휼을 내게 그치지 마시고 주의 안자와 진리로 나를 항상 보호하소서.
12. 무수한 재앙이 나를 둘러싸고 나의 죄악이 내게 미치므로 우러러볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니 이다.
13. 여호와여 은총을 베푸사 나를 구원하소서. 여호와여 속히 나를 도우소서.
14. 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 자로 다 수치와 낭패를 당케 하시며 나의 해를 기뻐하는 자로 다 물러가 욕을 당케 하소서.
15. 나를 향하여 하하 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서.
16. 무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서.
17. 나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 건지시는 자시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서.
신의 문학, 구원의 문법 49
시편 40편
1. 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다.
2. 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다.
3. 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다.
4. 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우지는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다.
5. 여호와 나의 하나님이여 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다. 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다.
6. 주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신 지라.
7. 그때에 내가 말하기를 내가 왔나이다. 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다.
8. 나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다. 하였나이다.
9. 내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다. 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다.
10. 내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다.
11. 여호와여 주의 긍휼을 내게 그치지 마시고 주의 안자와 진리로 나를 항상 보호하소서.
12. 무수한 재앙이 나를 둘러싸고 나의 죄악이 내게 미치므로 우러러볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니 이다.
13. 여호와여 은총을 베푸사 나를 구원하소서. 여호와여 속히 나를 도우소서.
14. 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 자로 다 수치와 낭패를 당케 하시며 나의 해를 기뻐하는 자로 다 물러가 욕을 당케 하소서.
15. 나를 향하여 하하 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서.
16. 무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서.
17. 나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 건지시는 자시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서.
시편 40편을 비롯하여 시편 전체적인 문맥을 살펴보면 현대문학에서 주로 소설이나 수필에서 과거나 미래의 사실, 또는 눈앞에 없는 사실을 마치 눈앞에 있는 것처럼 나타내는 수사법 즉 현재법으로 묘사하여 생동감에 현장감을 더하여 사실감으로 잘 나타내어 살리고 있다.
특히 우리나라의 문법이나 맞춤법에 어긋나는 문장이나 단어가 존재하나 이를
살펴보면 다음과 같다.
나으리로다. ~ 살리는 문법 즉 구원의 문법이다.
이니 이다. ~ 역시 구원의 가까움을 아주 잘 살려내는 문법이다.
가로되 ~ 돌이킴, 또는 전환을 암시해주는 문법이다.
이르되 ~ 역시 돌아설 것에 대한 암시를 잘 나타내주는 문법이다.
아니한 즉 ~ 돌이킬 것을 전제하는 서술형으로 문법을 살린다.
달하였음이로다. ~ 달하였으므로 뭔가를 이루었음을 잘 살려 나타내고 있다.
하신 지라. ~ 돌이킬 기회를 살려 말씀하시는 듯하다.
낙심하였음이니 이다. ~ 현재 낙심하여 스쳐 지나가는 현재진행형의 살아 움직이는 극복의 여지를 가까이에서 보여주는 듯하다.
많으므로 ~ 전환하다, 돌이키다, 바꾸다.
하리니 ~ 전환하고 돌이켜 방향을 바꾸어 진행할 뜻을 비친다.
다가오는 현실의 감각 혹은 암시라고 할 수 있다.
하리로다. ~ 할 것을 암시하는 형이다.
하나의 접근법으로 구원의 융통성을 잘 투영하고 있다.